Job 14:6

SVWend U van hem af, dat hij rust hebbe, totdat hij als een dagloner aan zijn dag een welgevallen hebbe.
WLCשְׁעֵ֣ה מֵעָלָ֣יו וְיֶחְדָּ֑ל עַד־יִ֝רְצֶ֗ה כְּשָׂכִ֥יר יֹומֹֽו׃
Trans.

šə‘ēh mē‘ālāyw wəyeḥədāl ‘aḏ-yirəṣeh kəśāḵîr ywōmwō:


ACו  שעה מעליו ויחדל--    עד-ירצה כשכיר יומו
ASVLook away from him, that he may rest, Till he shall accomplish, as a hireling, his day.
BELet your eyes be turned away from him, and take your hand from him, so that he may have pleasure at the end of his day, like a servant working for payment.
DarbyLook away from him; and let him rest, till he accomplish, as a hireling, his day.
ELB05so blicke von ihm weg, daß er Ruhe habe, bis er wie ein Tagelöhner seinen Tag vollende.
LSGDétourne de lui les regards, et donne-lui du relâche, Pour qu'il ait au moins la joie du mercenaire à la fin de sa journée.
Schso schaue doch weg von ihm und laß ihn in Ruhe, bis er seines Tages froh werde wie ein Tagelöhner!
WebTurn from him, that he may rest, till he shall accomplish, as a hireling, his day.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel